BIBLIOTHÈQUE DAUPHINOISE |
ACCUEIL | LISTE DES OUVRAGES | LISTE DES PERSONNES | CONTACT |
Emile Guigues
La
métamorphose.
Vieux conte villageois traduit en 21 croquis.
Description de l'exemplaire (Voir : Notes sur la description des ouvrages)
Grenoble,
Emile Baratier, Editeur, 1889 In-8° (250 x 162 mm), [35] pp., illustrations dans le texte, couvertures illustrées. |
|||
Pour agrandir, cliquez sur les photos |
Notes sur l'exemplaire
Broché
Notes sur l'ouvrage
Conte facétieux illustré par Emile Guigues. Mis à part un rapide texte introductif, appelé Légende, les 21 dessins ou croquis suffisent à raconter l'histoire, un peu comme une bande dessinée. En deux mots, c'est le conte d'un paysan qui va au marché avec son âne. Deux filous lui font un mauvais tour en lui volant son âne, un des deux s'attachant à la corde qui menait l'âne, en se chargeant du bât. Lorsque le paysan s'aperçoit que son âne a été métamorphosé en homme, le moment de surprise passé, il écoute l'explication : l'homme avait été puni en étant transformé en âne et sa punition vient de se terminer, en revenant à son aspect antérieur. Le paysan, ému par son histoire, le laisse partir. Arrivé au marché, il reconnaît son âne, prévient les gendarmes qui arrêtent les deux voleurs. Le paysan retrouve son âne.
L'ouvrage se compose de :
- Couverture, qui fait office de titre (reproduite ci-dessus).
- Texte d'introduction, qui, sous le titre de Légende,
introduit le récit de la métamorphose de
l'âne :
Pour agrandir, cliquez sur la photo |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 | 8 | 8 | 9 | 10 | 11-12 | 13 |
14 | 15 | 16 | 17-18 | 19 | 20 | 21 |
Pour agrandir, cliquez sur les photos |
- Une illustration de fin
représentant une Reine des Alpes (ou Panicaut).(p. [35]):
Pour agrandir, cliquez sur la photo |
Paru dans la collection : Albums
Emile-Emile :
n° 1. Il semble que ce soit le seul numéro paru.
Justification : 200 exemplaires
numérotés. Celui-ci est le n° 100. La
justification
est manuscrite. Elle se trouve au verso de la couverture.
Dans le catalogue Perrin, le tirage est
annoncé sur simili-japon. Effectivement, cette plaquette est
tirée sur un papier fort que l'on pourrait penser imiter le
papier Japon.
Ce conte est
référencé dans l'ouvrage : Contes populaires du
Dauphiné, tome II, 1971, de Charles Joisten
(pp. 186-187). Il est
classé parmi les contes facétieux et
anecdotes. Sous le titre de Métamorphose
(n° 134), Charles Joisten répertorie 3 variantes :
- version du chanoine Benjamin Sylvestre, dans Silhouettes et glanes
briançonnaises.
- version d'Emile Guigues.
- version orale de Julien Mondet de La Vachette (Hautes-Alpes).
Dans Ce cher pays gavot I. -
Fatorgues et légendes, 1959, Emile
Escallier a
repris ce conte en se fondant sur l'ouvrage d'Emile Guigues
:"En
vingt et une pages le crayon spirituel du percepteur d'Embrun, sans un
mot ni un commentaire, si je néglige la légende,
a
campé sous nos yeux les acteurs de cette faribole qui court
le
pays gavot." (pp. 79-83). Reprenant le fil du récit
illustré d'Emile Guigues, il y développe sa
version, en situant l'action à la foire de Chorges.
Références (Voir : Liste des sources et références)
Notice biographique d'Emile Guigues
Perrin : 308 (ex. n°
117)
Petite Revue Dauphinoise,
4e année, p. 38, qui donne
: "24 pages photogr., pap. Japon" (?)
BNF : absent ( BMG : O.16308 et V.17669 ex. n° 112.
Ex-libris Victor Piraud)