Blason Dauphiné BIBLIOTHÈQUE DAUPHINOISE Armoiries Hautes-Alpes
ACCUEIL LISTE DES OUVRAGES LISTE DES PERSONNES ACTUALITES CONTACT
PAGE THÉMATIQUE : Exploration du Haut-Dauphiné(Oisans/Ecrins)

Édouard Whymper

Escalades dans les Alpes de 1860 à 1869. 
Ouvrage traduit de l'anglais par Adolphe Joanne.

Description de l'exemplaire  (Voir : Notes sur la description des ouvrages)

Paris, Librairie Hachette et Cie, 1873
In-8° (265r x 180r mm), [6]-IV-431 pp.
108 gravures dans le texte, dont 17 en plein page (une en frontispice) et une vignette au titre, une planche en 2 couleurs hors texte, 5 cartes dont 4 en couleurs et 2 sur double page en un cahier in fine.
Escalades dans les Alpes de 1860 à 1869, Edouard Whymper : titre Escalades dans les Alpes de 1860 à 1869, Edouard Whymper : reliure

Notes sur l'exemplaire

Demi chagrin vert bouteille, dos à 5 nerfs richement orné de caissons et de fleurons dorés, plat en percaline ornés de filets à froid, toutes tranches dorées.

Notes sur l'ouvrage

Traduction française par Adolphe Joanne de Scrambles amongst the Alps in the years 1860-69, paru à Londre en 1871. Pour plus de détailes sur le contenu de l'ouvrage, je vous renvoie à la page que j'ai consacré à l'édition originale anglaise : cliquez-ici.

Adolphe Joanne a été un des pionniers de l'alpinisme en France, plus par son travail pionnier d'éditeur de guides touristiques (il a publié le premier guide sur le massif des Écrins) et de membre fondateur du Club Alpin Français, que par ses exploits personnels dans les Alpes.  Peu après la parution de la première édition anglaise, il traduit quelques extraits de cet ouvrage qui sont ensuite publiés dans le journal Le Tour du Monde, en 1872 en 2 articles. Dans l'introduction de ces articles, il annonce :

« Parmi les membres de l'Alpine-Club de Londres qui, depuis quinze ans, se sont acquis dans les Alpes suisses ou françaises une réputation européenne — MM. Tyndall, F. F. Tuckett, Mathews, Stephens, Bail, Kennedy, etc. — le plus généralement connu est sans contredit M. Édouard Whymper. Cette notoriété extraordinaire il la doit non-seulement aux grandes ascensions qu'il eut, le premier de tous ses rivaux, l'audace d'entreprendre et la satisfaction de mener à bonne fin, mais surtout au terrible accident de la descente du mont Cervin, où il vit tomber sous ses yeux, sans pouvoir leur porter secours, dans un abîme de plus de mille mètres, le meilleur guide des Alpes, Michel Croz, et trois des ses jeunes et hardis concitoyens : Hudson, Hadow et lord Douglas. Aussi la relation de ses Scrambles amongst the Alps in the years 1860-1869 ou Grimpades dans les Alpes de 1860 à 1869, publiée, en 1870 (sic), à Londres, par la librairie Murray, a-t-elle, malgré la guerre, obtenu un immense succès. La première édition fut épuisée en quelques jours ; la troisième ne tardera pas à succéder à la seconde datée de 1871, et déjà des traductions sont annoncées en France, en Allemagne, en Italie. Ce succès est mérité. Les Scrambles, remarquablement imprimées, sont illustrées de cinq cartes et de quatre-vingt-douze (sic) gravures qui en font un magnifique album; le texte, toujours intéressant, se distingue par de précieuses qualités assez rarement réunies : la clarté, la concision, et, de plus, l'humour, dont M. Whymper exploite avec bonheur un très riche filon. Quelques plaisanteries contre les Français, un peu vieilles d'ailleurs, et qu'un goût plus sévère eût à coup sûr retranchées dans les circonstances actuelles, sont les seules taches que l'on puisse regretter dans ce beau, agréable et instructif volume. » (p. 273).

La traduction complète a paru en 1873 aux éditions Hachette. C'est l'ouvrage qui est présenté dans cette page. 

Adophe Joanne s'est interrogé sur la traduction du mot Scramble : « L'auteur emploie ici le mot scramble qui sert de titre à son livre. Scramble signifie grimper, c'est-à-dire s'aider des pieds et des mains pour gravir une montagne, et diffère par conséquent de scale, qui veut dire escalader. Bien qu'un traducteur ait inventé dernièrement le mot grimpeur, je n'ai pas osé fabriquer le mot grimpades, qui pourtant rendrait seul, pour le titre de ce livre, le vrai sens de scrambles. » (p. 1). Comme on l'a vu, dans sa présentation de l'ouvrage en 1872, il avait d'abord opté pour grimpade. Ensuite, en contradiction avec cette remarque, il utilise ce mot en tête du chapitre V : Ma première grimpade sur le Cervin.

Contenu de l'ouvrage

Faux titre, frontispice et titre (6 pages non chiffrées).

Préface (p. I-IV)

Texte de l'ouvrage réparti en 22 chapitres (pp. 1-408). Adolphe Joanne a respecté le texte d'Edward Whymper à 3 exceptions près :

- Il a abrégé le chapitre III : Le Mont-Cenis. – Le chemin de fer Fell. – Le grand tunnel des Alpes. : « J'abrège, en le modifiant, ce chapitre dont les détails, intéressants d'ailleurs, mais un peu longs et trop techniques, sur le chemin de fer Fell, sont connus depuis longtemps. Le voyage de M. Whymper au Mont-Cenis date en effet de 1861. » (note p. 53). En conséquence, il ne reprend pas les illustrations de l'édition originale correspondantes au texte supprimé. Cependant, il en ajoute 3 nouvelles sur le même sujet, dont celle qui illustrait le début de l'article du Tour du Monde (Machine utilisée au percement du tunnel des Alpes).

- Dans le chapitre XVI, il a supprimé un long passage sur les glaciers, ainsi que les 2 schémas associés : « Je me permets de supprimer ici une assez longue digression de M. Whymper relative aux glaciers en général et à celui de la vallée d'Aoste en particulier. Cette digression me semble en effet un peu trop spéciale pour pouvoir intéresser la majorité des lecteurs de ce volume; en outre, elle a simplement pour but de combattre deux théories assez étranges de deux savants anglais, MM.Ramsay et Tyndall. Je me borne donc à la signaler dans une simple note, au lieu de la résumer dans le texte. [suit le résumé] ». (note p. 339).

- Dans le chapitre XVII, il supprime un passage : « Je crois devoir supprimer ici trois pages de ce chapitre connsacrées à la structure veinée, rubanée ou laminée des glaciers, parce qu'elles me paraissent manquer tout à la fois de précision et de conclusion. » (note p. 356).

Appendice (pp. 409-426)

Autant le texte a été fidèlement conservé, excepté les quelques suppressions indiquées ci-dessus, autant les coupes ont été plus importantes dans les annexes. Il a supprimé les Appendix suivants :
A. Progress of the great tunnel through the Alps.
B. The death of Bennen.
C. Struck by lightning upon the Matterhorn.
D. Note on the highest mountain in France.
I. On stratification of snow and formation of glacier (en supprimant en même temps la planche correspondante).

Il a conservé :
E. Subsequent history of the Matterhorn. (I)
F. Table of attempts to ascend the Matterhorn. (II)
G. Table of ascents of the Matterhorn. (III, poursuivie jusqu'en 1872).
H. Geology of the Matterhorn, by sig. F. Giordano. (V, VI et VII)
J. Denudation in the valley of the Durance. (VIII)
et ajouté :
IV. Note sur le phénomène atmosphérique observé au Cervin.

Table des matières (pp. 427-428)

Cahier non chiffré de 5 cartes, dont 2 sur double page et 4 en couleurs.

Liste des gravures (pp. 429-431)

Illustrations

Comme pour le texte, Adolphe Joanne a conservé les gravures de Whymper qui illustraient l'édition originale anglaise, en veillant, en général, à les placer dans l'ouvrage en correspondance avec le texte qu'elles illustrent. Pour la même raison, ont été supprimées les illustrations correspondant aux textes supprimés. A la différence de l'édition originale anglaise, le choix a été fait d'avoir une illustration en tête de chaque chapitre. Cela a conduit à déplacer en début de chapitre certaines illustrations qui étaient dans le corps du texte et à en inclure 3 nouvelles.

Scrambles contient 21 planches hors texte, 90 gravures dans le texte, soit un total de 111 illustrations et 5 cartes. La vignette au titre n'est pas référencée dans la liste des illustrations.
Escalades contient 108 gravures, sans distinction entre les planches pleine page et les autres, sachant qu'elles sont toutes incluses dans la pagination. En réalité, il y a 17 planches pleine page (dont le verso est blanc), dont une en frontispice. Trois des planches pleine page de l'édition anglaise sont incluses dans le texte e l'édition française. La vignette du titre est incluse dans la liste des gravures. Escalades contient aussi 5 cartes, qui, à la différence des gravures, ne sont pas des reprises telles quelles des cartes de l'édition originale. Ont-elles été spécialement gravées pour cet ouvrage ? La dernière, cartographiant les glaciers du Cervin, est une copie, moins fine, de la carte de l'édition originale. La liste des gravures donne 108 gravures et 6 cartes, mais, en réalité, il faut compter 5 cartes à proprement parler et une planche hors texte contenant deux représentations schématiques du Cervin en deux couleurs, en face de la p. 318 (cette planche faisait partie des 21 de l'édition anglaise).

L'éditeur Hachette n'a pas repris les 2 gravures qui illustraient les articles du Tour du Monde, qui n'étaient pas de Whymper.

Editions

Une 2e édition a paru en 1875. Une nouvelle édition a été publiée en 1912 : Genève, A. Jullien, 1912, in-8°, XVI-284 p., illustrations et cartes, précédé de Edward Whymper, 1840-1911, signé A. Brun, et d'un avant-propos de l'éditeur, A. Jullien, qui signale les transformations apportées à cette nouvelle édition. Cette édition contient le procès-verbal de l'interrogatoire de Whymper. Perret signal aussi une édition de 1931.

Une édition sous ce même titre contenant des extraites traduits de Scrambles et de Travels amongst the great Andes of Equateur a paru à Neuchâtel, V. Attinger, en 1944. Selon le catalogue de la BNF, c'est une traduction de Claire-Eliane Engel.

Il y a ensuite eu de nombreuses rééditions : Genève, Slatkine, 1978, avec une introduction par Yves Ballu; Paris, Hoëbeke, 1994; Vourles, Alpage, 2010; Paris, Hoëbeke, 2012; Cressé, Éditions des Régionalismes, 2014, pour les principales.

Références  (Voir : Liste des sources et références)

Perrin : 849 (édition de 1875).
Perret : 4557

BNF : 4-G-1230 (et 4-G-1231 pour la 2e édition et 8-G-9212 pour la nouvelle édition de 1912).